Last revised: June 25, 2008


 Bremerhaven MEMORIES Photo Album #1.
by Ursula MÜssigbrodt
From "Langen" (Suburb of Bremerhaven)


 BREMERHAVEN Photos

The tavern and amusement scene in Bremerhaven is not as glamorous as in may other larger cities, but also not as tainted as in St. Pauli: However, a lot has been done. New restaurants and taverns have popped up all over during the last few years. Most of them have been pleasantly and originally decorated. One can also dine well -- not only on fish -- which strangers tend to believe. Naturally there are also the "easy women", as there are in every port city. The amusement district around the Leher Lessingstraße has, however, seen better days (or better said, nights). Since ships don't stay at dock in Bremerhaven as long as they use to, many sailors don't cast their anchors near the "Ladies of the Night" anymore.


Speckenbűttel - Jägerhof

Jägerhof


#1. Das legendäre "Seebeck am Markt", auch :Hein Wuppdi' genannt. Hier wurde jedes Wochenende getanzt. Dem Weser-boxring diente der Saal auch als Austragungsort von Boxwett-Kämpfen.


BREMERHAVEN Photos

Rickmersstraße


"ROCK 'n ROLL"

#2. Der Besuch der Rock 'n' Roll-Tanzveran-staltungen wurde
von den meisten Eltern nur "Zähneknirschend" geduldet.

#3. Die jungen Männer besorgten sich Jeans -- die hießen damals noch Nietenhosen -- und kämmten das Haar mit Hilfe von 'Brisk" oder Zukerwasser nach Elvis-Manier zur Tolle. Und dannging es los: Zu "rock around the Clock" wirbelten die Rock-Fans űber die Tanzfläche.

"Tanze mit mir in den Morgen..."


Photos Courtesy of Ursula Műssigbrodt - (Langen, Germany)

#4. Das Foto unten zeigt den stadtbekannten Elvis-Imitator Uli John. Hinter der Theke von "Seebeck am Markt" spielt er gerade einen Elvis-Hit. Dazu trank man fűr 50 Pfennig einen "Sputnik" -- Limonade mit einem Schuß Weinbrand.

#5. Rechts thront die "Rock-Lady Linda" auf der Musikbox bei "Seebeck am Markt". Sie war die unbestrittene Tanzkönigin bei allen Rock 'n' Roll-Veranstaltungen und trug schon damals schwarze Jeans -- seinerzeit ein gewagtes Kleidungsstűck fűr Damen.


#6. Hier hört man die "Petticöter" der beiden Mädchen förmlich rascheln. Die steifen Unter-röcke waren ein modisches "Muß" in den 50er Jahren.

#7. Ende der 50er Jahre trat der Twist seinen Eroberungszug an. Geradezu sportlichen Ehrgeiz entwickeln die Paare auf diesem Foto. Fűr die Älteren waren das nur "lächerliche Verrenkungen".


#8. Einer der Höepunkte eines Tanzabends: genußvoll an einer kalten Cola 'nuckeln".

#9. Bild läßt die stolze Rock-Lady Linda beim wilden Rock 'n' Roll ihren Petticoat blitzen.


#10. Junge Leute in Schiffdorferdamm. Alys Treffpunkt genűgte ein Balken im Vorgarten. Wer die Zigarette am lässigsten rauchen konnte, war schon fast erwachsen. Um den Eindruck zu verstärken, hätte der zweite "Halbstarke" von rechts vielleicht lieber die Hosenklammern abnehmen sollen, bevor das Bild im Kasten war.


#11. Ein Bremerhavener im "James Dean-look". Der amerikanische Filmschauspieler war ein Teenager-Idol der 50er Jahre.


#12.

(See Below for Translation!)

"POSTWAR YEARS IN A CHURCH"
A Pub atmosphere and Aunt Emma Shop: A Museum reflects the feelings of the '50s again.

Weddewarden. An umbrella dangles from the edge of the counter in the Bar called "Tuschkasten" (Painter's Box). The beer glass on the serving bar looks like it might have been just emptied. Kerstin von Freytag Loeringhoff recreates the atmosphere of the decade of the postwar '50s on the Carl-Schurz Grounds [what we knew as the 'Staging Area"].

The furnishings of the tavern were salvaged by Freytag Loeringhoff from a rubbish heap in Bremen; the tap wit the marble handle and from Hamburg a 2-liter ink holder sitting on the shelf. "They draw attention [from everyone]," states Freytag Loeringhoff. A breakfast egg sits atop a Swedish-styled square table, as if it is ready to be opened.

The Museum has nothing to do with nostalgia for petticoats, kidney-shaped tables, or go-go gadgets, stresses the 51-year old director. I just want to collect [and show] as many items from my childhood. (Interesting age for someone to recreate the 1950s. She was probably born about 1957 or '58 with little memory of those items.) "The more items, the better the ambience" describes her motivation. "The Museum is like a picture book."

She collects all kinds of inexpensive things, everyday things. To show how the people of the '50s thought and lived there is a kitschy Elvis color picture over the bed in the children's room, competing in importance with the red paper bag filled with bobby pins sitting on the bedroom dresser. The opened package of brandy nuts without shells on the living room table reveals much about the daily habits, as does a one kilo packet of Nivea Creme in Aunt Emma's Shop, that von Freytag Loweringhoff found in a Rheinland-Pfalz [Palatanate] boys' home.

Many objects are the results of mass production and are of poor quality. "That's why much has already disappeared." laments the director. On the other hand, according to von Freytag Loeringhoff, much of the design captures the mood of the postwar years showing elegance and simplicity. "The table and chair legs stretch downward to narrow ends, as if the furniture could be floating.

***

Sidebar:  "At a Quick Glance" -- The "Museum of the '50s" is housed in the former church [chapel] at the Carl-Schurz Area (Americaring 9 - the street address) that belongs to the city district of Weddewarden.

***

Thanks to Margrit and Will Mason (D-Flight, 1959-1962) of Massachusetts for this translation!

Go to Bremerhaven History Album #1. #2. | #3. | #4. | #5. | #6.   
 
Go to New Photos of  US Staging Area in 2003

Last revised: June 25, 2008

Copyright © 2008 by RWF2000 Internet Consulting